• 18 ноября 2016, пятница
  • Москва, ул. Тверская д. 23

«Перформативные качества перевода»

Регистрация на событие закрыта

Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.

Другие события организатора

Электротеатр Станиславский
2719 дней назад
18 ноября 2016 c 15:00 до 17:00
Москва
ул. Тверская д. 23

Программа лаборатории Theatrum Mundi совместно со «Школой современного зрителя и слушателя». В рамках семинара «Подвижный лексикон».

Хайнера Гёббельса, посвящена перформативным качествам перевода: каким образом театральная теория «переигрывается» на другой понятийный словарь и вписывается в чужую для нее зрелищную традицию.
Беседу ведет Юлия Лидерман.

Ольга Федянина – театральный критик, переводчик, драматург. Окончила театроведческий факультет ГИТИСа. Автор нескольких сценических переводов и адаптаций. Драматург проекта-променада «Шекспир. Лабиринт» в Театре Наций, драматург спектакля «Тартюф» в Электротеатре Станиславский.

Юлия Лидерман – культуролог, театровед. Окончила актерский факультет РАТИ (ГИТИС), аспирантуру ИВГИ (РГГУ), кандидат культурологии. Независимый исследователь, автор.

Место: Фойе

Продолжительность 2 часа

Вход свободный по предварительной регистрации на TimePad, количество мест ограничено.

12+

Регистрация

Рекомендуемые события

Организуете события? Обратите внимание на TimePad!

Профессиональная билетная система, статистика продаж 24/7, выгрузка списков участников, встроенные инструменты продвижения, личный кабинет для самостоятельного управления и еще много чего интересного.

Узнать больше