• 9 июля 2018, понедельник
  • Москва, ул. Тверская, дом 23

Презентация сборника немецкоязычной драматургии из Германии, Австрии и Швейцарии «ШАГ-5»

Регистрация на событие закрыта

Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.

Другие события организатора

Электротеатр Станиславский
2111 дней назад
9 июля 2018 c 19:00 до 22:00
Москва
ул. Тверская, дом 23

ВНИМАНИЕ! Вход на мероприятие платный. Стоимость билетов 300 рублей.

Гете-Институт, Швейцарский совет по культуре Про Гельвеция, Посольство Швейцарии в Москве, Австрийский Культурный Форум и Электротеатр Станиславский представляют:

Сборник издан Гёте-Институтом в сотрудничестве с Австрийским культурным форумом и Швейцарским советом по культуре Про Гельвеция. Он является продолжением серии альманахов «ШАГ», с 2005 года знакомящих российский театр с переводами современной немецкоязычной драматургии. Пьесы из сборников «ШАГ» ставятся повсеместно в театрах России, Восточной Европы и Средней Азии.

В новом «ШАГ-5» – десять пьес, написанных за последние семь лет и с успехом идущих на немецкоязычной сцене. Разброс имен и жанров широк: от притчи Роланда Шиммельпфеннига «Великий пожар» до ироничной рефлексии Сибилле Берг «А дамы всё еще ждут»; от резонансного «Террора» Фердинанда фон Шираха до «Слишком коротких ножек» молодой Кати Бруннер и дебюта Штефана Хорнбаха «Игра жизни, игра смерти» – парадоксальной истории больного раком молодого человека. Как и бывает с немецкоязычной драматургией, эти пьесы поднимают важные и острые темы – от привлекательности террористических идей среди западноевропейской молодежи («Джихад» Фолькера Шмидта) до ксенофобии и расизма в современной Германии («Страх и отвращение» Дирка Лауке). Драматурги пишут в разных жанрах и техниках, опираясь на реальность, но при этом думая о возможности театрального воплощения. Над переводами пьес, часто представляющих собой стилистически сложную композицию, работали лучшие переводчики с немецкого языка.

В фойе Электротеатра Станиславский пройдут читки трех пьес сборника «ШАГ-5»: «Монстры крушат высотки» Лукаса Холлигера (Швейцария) в переводе Святослава Городецкого, «Джихад» Фолькера Шмидта (Австрия) в переводе Александра Филиппова-Чехова, «Игра жизни, игра смерти» Штефана Хорнбаха (Германия) в переводе Александры Горбовой.

Режиссеры читок: Никита Бетехтин, Алиса Селецкая и Талгат Баталов.
В Москву на презентацию специально приедут авторы всех трех пьес.

Регистрация

Рекомендуемые события

Организуете события? Обратите внимание на TimePad!

Профессиональная билетная система, статистика продаж 24/7, выгрузка списков участников, встроенные инструменты продвижения, личный кабинет для самостоятельного управления и еще много чего интересного.

Узнать больше